Fun With Lost In Translation

rosetta stone

There’s this website where you can type something in English and it translates it through 5 other languages before translating it back to English. It’s pretty fun for short phrases that will maintain a close meaning through multiple translations. Here’s what I came up with:

Original English Text:
quiet that woman

Translated to Japanese:
その女性を静めなさい

Translated back to English:
Calm under this woman

That seems subtly appropriate. Let’s see what else I can come up with here:

Original English Text:
i love you dchero, i love you

Translated back to English:
Esteem the dchero, I, he loves

Looks like some women were involved in that string of translations. But that’s pretty well done with the compliment put before the verbal assumption. There’s something to learn here ladies.

But there’s one thing I tried that never got lost in translation:

Original English Text:
dchero is great

Translated to Japanese:
dchero は大きい

Translated back to English:
dchero is large

Translated to Chinese:
dchero 是大的

Translated back to English:
dchero is big

Translated to Portuguese:
dchero é grande

Translated back to English:
dchero is great

Advertisements

Leave a comment

Filed under (blank) of the Day

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s